RESUMO
O artigo analisa o comportamento do mais importante jornal italiano publicado no Brasil – verdadeiro órgão oficioso da comunidade italiana – durante a Primeira Guerra Mundial e o seu esforço para mobilizar os italianos residentes no país, empurrando os homens em idade de alistamento e os reservistas para a frente de batalha; incentivando e organizando a coleta de fundos destinados aos combatentes e à Itália; sustentando o Comitato Pro Patria, criado por iniciativa das autoridades diplomáticas e da elite econômica e intelectual imigrada; alimentando ritos patrióticos de massa; publicando cartas de soldados e oficiais que partiram do Brasil para dar sua contribuição às operações bélicas; e também criticando a desorganização dos consulados, a confusão das diretrizes provenientes de Roma e a exiguidade de auxílios concedidos às famílias dos que embarcaram para responder ao apelo patriótico. Palavras-chave: imigração; imprensa; Primeira Guerra Mundial; Itália; Brasil. Escritos - Revista da Fundação Casa de Rui Barbosa, Rio de Janeiro, Ano 9, n. 9, p. 97-124, 2015. RESUMO
Este artigo apresenta análises iniciais do periódico bilíngue L’Iride Italiana, fundado no Rio de Janeiro em 1854 pelo poeta e professor italiano Alessandro Galleano Ravara. Pretende-se analisar os valores histórico e discursivo presentes em seu projeto ideológico, o qual encena um patrimônio cultural simbólico, compartilhado com o público leitor, a fim de criar uma imagem identitária dos italianos em território brasileiro – a italianidade. Palavras-chave: Italianidade, Imprensa de imigração, Cultura italiana, Brasil oitocentista. História (São Paulo), v. 38, 2019, e2019019 RESUMO
Este trabalho focou nos dois maiores jornais japoneses no Brasil dos primeiros tempos da imigração: o Burajiru Jihô (1917-1941) e o Nippak Shimbun (1916-1941), ambos publicados na cidade de São Paulo. A intenção é situar essas publicações dentro do contexto histórico da cidade de São Paulo do começo do século XX, bem como analisar as suas tendências editoriais, o perfil de seus fundadores e leitores e, por fim, o papel desses impressos na formação da opinião pública dentro da comunidade nipônica no Brasil. A delimitação temporal em 1916 e 1941 seguiu a cronologia das publicações, ou seja, a primeira edição de um jornal em língua japonesa no Brasil ocorreu em 1916 e a última em 1941, após o decreto que ordenava o fechamento de todos os jornais em língua japonesa. Quanto à questão espacial, restringiu-se às publicações de jornais da cidade de São Paulo, devido à sua importância econômica e social dentro do contexto imigratório. Palavras-chave: jornal japonês; imigração; cidade de São Paulo; Burajiru Jihô; Nippak Shimbun. Escritos - Revista da Fundação Casa de Rui Barbosa, Rio de Janeiro, Ano 9, n. 9, p. 147-179, 2015. RESUMO
Pierre Plancher, editor, livreiro e tipógrafo francês, instalou-se no Rio de Janeiro em 1824, após ter saído de seu país por motivos políticos. Durante sua estadia, tendo instalado uma tipografia na cidade com os equipamentos que trouxera da França, e com o apoio do Imperador D. Pedro I, imprimiu livros, documentos oficiais e privados, além de periódicos. Entre esses últimos, duas folhas encontram-se em língua francesa: L’Indépendant, publicado semanalmente, aos sábados, entre 21 de abril e 24 de junho de 1827; e L’Écho de L’Amérique du Sud, biebdomadário, publicado às quartas-feiras e sábados, impresso pela tipografia de Plancher até seu número 22, entre 30 de junho e 15 de setembro de 1827. Neste artigo, apresentamos esses dois jornais, os primeiros publicados em língua francesa no Brasil, destacando suas características, desde sua periodicidade, valores de assinatura e aspectos da composição e materialidade gráfica, até as particularidades de seus conteúdos, salientando os assuntos predominantes em seus intervalos de publicação e rubricas mais frequentes. Por fim, conheceremos as inquietações e os interesses que partilhavam os membros de uma comunidade leitora em língua francesa, que se fazia presente no Rio de Janeiro no início de século XIX. Palavras-chave: Pierre Plancher; L’Indépendant; L’Écho de L’Amérique du Sud; história da imprensa no Brasil; francofonia nas Américas. Non Plus, ano 7, n. 15, Jan.-Jun., p. 50-67, 2019. "relações transnacionais: jornais franceses publicados no brasil (1854-1924)", por Valéria Guimarães8/12/2020 RESUMO
A imprensa publicada em francês cedo encontra espaço no Brasil, no início do século XIX, graças à ação de imigrantes que formavam verdadeiros enclaves franco-brasileiros. Atuavam tanto em títulos nacionais como naqueles das colônias francesas aqui instaladas. Nossa proposta é fazer um breve panorama dessa imprensa surgida em São Paulo e Rio de Janeiro, conjecturar acerca da cronologia e tipologia desses periódicos, tentar descobrir quais eram os jornais existentes e, sempre que possível, entender o papel exercido pelos mediadores (passeurs culturels) nessas redes transnacionais. Palavras-chave: imprensa francesa; transnacional; transferências culturais; Brasil. Escritos - Revista da Fundação Casa de Rui Barbosa, Rio de Janeiro, Ano 9, n. 9, p. 13-77, 2015. RESUMO
O propósito desta pesquisa monográfica, defendida em 2014, é demonstrar como alguns elementos do jornalismo moderno se reconfiguram ou são apropriados a partir das particularidades da produção do jornal Pracia. Para entendimento do tema, “Imprensa Imigrante Ucraniana no Paraná” é preciso fazer um breve passeio histórico pelos jornais ucranianos que surgiram no estado. Buscou-se aliar dados de campo extraídos de observações e conceitos teóricos sobre o universo dos jornais, com o objetivo de apresentar, de forma descritiva e analítica, parte da composição do Pracia a partir dos gêneros: obituário, editorial e material informativo, assim como o aspecto gráfico do jornal em suas características peculiares. Neste artigo não serão detalhados os dados quantitativos de cada elemento analisado. A opção é por aprofundar os resultados e análises qualitativas da pesquisa monográfica original. Notou-se, ao fim da pesquisa, uma forma particular de produção informativa, com atravessamentos culturais, religiosos, apropriações de aspectos jornalísticos em uma mídia de caráter regional e modos de produção ‘artesanais’. Palavras-chave: Jornalismo; mídia imigrante; história da mídia; elementos jornalísticos; imprensa paranaense. ALCAR 2015 - 10º Encontro Nacional de História da Mídia - 03 a 05 de junho 2015, UFRGS, Porto Alegre, Rio Grande do Sul. RESUMO
Esta pesquisa analisa os periódicos da coletividade armênia que circularam em São Paulo entre as décadas de 1940 e 1970. O apoio à menor das Repúblicas Socialistas Soviéticas era ponto polêmico nas comunidades armênias por conta dos diferentes grupos estabelecidos e de suas posições distintas em relação à situação política da pátria-mãe. O foco da pesquisa está na apropriação que os diversos periódicos fizeram da história dos armênios e da Armênia Soviética, a fim de defender uma postura política em meio à coletividade armênia na capital paulista, o que gerava a reivindicação, da parte de cada um desses periódicos, de ser a autêntica “voz do povo armênio”. Palavras-chave: imprensa armênia; comunismo; causa armênia. Escritos - Revista da Fundação Casa de Rui Barbosa, Rio de Janeiro, Ano 9, n. 9, p. 183-219, 2015. RESUMO
Os jornais impressos voltados para comunidades de imigrantes costumam fornecer elementos que propiciam contato direto com as raízes e origens da nacionalidade envolvida, bem como sua representação. Assim, o objetivo desse trabalho é verificar se no conteúdo desses jornais há assuntos representados que favorecem a identidade cultural do grupo e saber se, ainda nos dias de hoje, essa identidade (real ou simbólica) é reconhecida pelos membros da comunidade. Para isso, propomos uma Análise de Conteúdo dos jornais O Lusitano e El Correo Gallego – que circularam no Rio de Janeiro, no início do século XX – e realização de Grupos Focais com imigrantes portugueses e espanhóis (galegos). Como resultado, destacamos que os meios de comunicação voltados para imigrantes contribuem para uma representação social e identitária atemporal, ainda que seja simbólica e não aplicável no cotidiano, porém com forte presença no imaginário da comunidade, atuando como fonte de reconhecimento e pertencimento. Palavras-chave: Jornais de imigrantes, identidade cultural, representação. Investigação Qualitativa, 1(1), p. 26-40, 2016. RESUMO
Esta comunicação tem por objetivo apresentar os títulos em língua estrangeira que estão conservados em instituições paulistas (Biblioteca Mário de Andrade, Arquivo Público do Estado de São Paulo e o Instituto Martius-Staden) e na Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. Chama atenção a discrepância entre a importância quantitativa da imigração para essas cidades e o número de periódicos por eles produzidos e que compõem o acervo dessas instituições. Para o Rio de Janeiro, cabe ressaltar a relevância dos impressos publicados em francês, a despeito da modéstia dessa imigração. Os pequenos periódicos, feitos de maneira artesanal e sem compromisso com o mercado, apenas recentemente tornaram-se objeto de interesse dos estudiosos, sendo que as políticas de constituição de acervos não privilegiaram a guarda desse tipo de material, fato facilmente identificado pela presença de coleções com muitas lacunas e mal estado de conservação. Palavras-chave: periódicos-imigrantes; periódicos-língua estrangeira; Transfopress; transferência cultural. Escritos - Revista da Fundação Casa de Rui Barbosa, Rio de Janeiro, Ano 9, n. 9, p.223-287, 2015. "O serviço da immigração acha-se organizado no Brazil com a precisa regularidade. Uma repartição, denominada ' Inspectoria Geral das Terras e Colonisação ', com o pessoal sufficiente para os seus variados encargos, prove a tudo quanto diz respeito á recepção, agasalho, destino e estabelecimento dos immigrantes . Ahi se acha a matricula de todos os immigrantes e o destino que estes tomam no primeiro estabelecimento, de modo que se lhe torna muito fácil dar qualquer noticia que seja solicitada a respeito deste ou daquelle immigrante ."
|
Categorias
Tudo
arquivos
Março 2024
|